Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrando [Preocupaciones / Consulta]
1. | サンタクララハイスクール・ウィルコックスハイスクールについて(285view/1res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 11:35 |
---|---|---|---|
2. | 交通事故(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/04/26 01:29 |
3. | 琴を貸してくださる方を探しています。(115view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/02/09 07:46 |
4. | 家探し(1kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/02/02 02:27 |
5. | 人生最悪の日系美容院での体験(3kview/7res) | Preocupaciones / Consulta | 2023/11/17 11:12 |
6. | アルバイト募集について(1kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2023/08/04 23:58 |
7. | コミュニティカレッジの卒業証明書を日本から取り寄せたい(722view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2023/06/17 17:49 |
8. | 昨年のタックスリターンで申告漏れを見つけてしてしまいました。(392view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2023/03/14 02:36 |
9. | 【教えてください】渡米後初めてにおすすめの自動車保険(1kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2022/08/11 13:27 |
10. | タックスリターン(2kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2022/06/20 01:04 |
文章上がったり2
- #1
-
- 現役ナース
- 2015/11/04 20:40
>#1 名前:鼻子神宮 | 2015年11月02日 (Mon) 08:43pm
>文章力をアップされたい方、情報交換しませんか?たとえば、「手に入れる」という表現を「ゲットする」という別の表現に変えてみたり、読み手の立場やレベルに合わせて創意工夫・努力・雰囲気作りをしてみたり等々、実際に経験をされた方からの情報お待ちしております。先日、『狐が嫁入り』というエッセイを訳していて、原文にある嫌な感じが表現できていないと感じる自分がいました:
>普段関わりのない人たちにまでパートナーと別れたことを近況報告する狐(以下K)の目的は、「いい人がいたら(自分自身がいい人であるかどうかはさておき)紹介して欲しい」ということだろう。いい人がいたとして、その人に普段関わりのないKを差し出すだろうか。不可能だろう。普段関わりがないのだから。Kと普段関わらなくて済む人たちにとって、Kのこの近況報告は、多かれ少なかれKのこの目的だけが浮き彫りになったものになるため、さしあたりは即答を控え、多少なりともKが以前よりもマシになったのかどうかを確認しようとする無意識の回路に入るのは無理もない。むしろ即応を控えることで生まれる多少の時間差や齟齬をKがどう受け取るかをみることくらいしかKについて知りようがないというのが実情だろう。さて、やはりと言うべきか、Kは時間差や齟齬をみずから減らそうとせず、それらのすべてを受信者に負わせ、そして、そのようなKの態度に苦言を呈する老婆心を「無駄モテ」と評するありさまだった。昔と変わらないありのままのKの姿がそこにあった。それだけに留まらない。(とべ continued)
Kの嫌な感じ出てて面白い。続き楽しみです。
- #10
-
- スパゲッティー
- 2015/12/14 (Mon) 03:07
- Informe
「どうせ気に入るように修正するんだし」に、「修正するのは撮ったあなたがプロ(の写真家・修正家)ではないから」と応じるところとか?
- #11
-
- チープ
- 2015/12/14 (Mon) 19:09
- Informe
意味ある選択を心がける人が、意味のないことに対して見せるオゾマシイ横顔、とか、
見ているところで動く人が、見ていないところで働く人に卑屈さを読みにいく闇、とか?
- #12
-
- はなかな
- 2015/12/29 (Tue) 18:49
- Informe
日常的に使うわけではない暖炉に今日は火をくべてみました、っていう顔をいつもしている。
- #13
-
- カイカイナイト1102
- 2015/12/30 (Wed) 21:12
- Informe
終わったのが七福神の使いを自称した年
- #14
-
- スニッフ
- 2016/01/18 (Mon) 18:09
- Informe
「実は~だ(った)」という話し方で聞き手の沈黙と共感を過度に期待することを自分にだけ許す人(?)が稀にいまね。
- #15
-
- ガイド
- 2016/01/27 (Wed) 04:44
- Informe
"Privilege and inequality in Silicon Valley"というブログ記事をめぐる呟きがおっぱっぴー。偏向がある種の強固さに転じる臨界点にChasmを並置して条件付で可能性を評価しているのに、「できなさそうなことほど決死の覚悟なんだよね」だとさ。
- #17
-
- 黒狐911(Type931)
- 2016/02/16 (Tue) 20:23
- Informe
他人のジェンダーについていじりながら、自分はピラティスに食いつくっていう時点でね、ああ窮屈なんだなって。
- #18
-
- アホリジニ
- 2016/02/18 (Thu) 22:12
- Informe
「(記述が)足りないかか間違っているかのどちらかだ」に対して、「その両方ってこともありえる」という反応は、短絡か間違いかのいずれか。前者は「今のところ正しいとは言えない」という意味であり、この中に後者は含まれているんだから。第二外国語はほんと苦労するよね。
- #19
-
- オージー鼻夫
- 2016/02/19 (Fri) 03:00
- Informe
>この中に後者は含まれているんだから。
いや、「could be both」なんて言っちゃあおしまいよ~~!!!!、ですよ。だって、上の文章のeither-or(排反和)は相手を傷つけないようにするための湾曲表現で、むしろ「could be both」を留保する表現です。場合を尽くすことが目的なら単純和(or)でいいんだから。ジョンソンやっべーぞ。
- #20
-
- What a beaut!
- 2016/02/19 (Fri) 09:08
- Informe
英語むつかしいよ。原文が「足りないか間違いかその両方かのいずれかだ」ではなく「足りないか間違いかのいずれかだ」に留められています。これを尊重しないのは短絡です。尊重すれば、原文は「今のところ正しいとは言えない」という意味になります。これは「その両方ってこともありえる」という意味をむしろ避けています。したがって、「その両方ってこともありえる」という反応は間違いです。まとめると、「その両方ってこともありえる」という反応は、間違いか短絡のいずれか、ということになりますね。以上。
- #21
-
- ジェームス(笑)
- 2016/02/19 (Fri) 10:34
- Informe
「(記述が)足りないかか間違っているかのどちらかだ」に対する反応として、「その両方ってこともありえる」がしょーもないのは全く同じ意見だけど、理由は#18さんと少し違うな。具体的には
>この中に後者は含まれているんだから。
ここ。含まれているんじゃなくてむしろ逆。”後者”を退けるためのeitherだと思う。「その両方ってこともありえる」は高まりすぎ。
- #22
-
- Lisp Management
- 2016/02/19 (Fri) 13:15
- Informe
>Paul Graham
>Got an email from someone writing a master's thesis about how to value pre-revenue startups. It will either be short, or false.
willありのeitherだから"it could be both"は含まれてないと思う。
- #23
-
- Lisp Management
- 2016/02/19 (Fri) 13:18
- Informe
ごめん。さっきの続き。"it could be both"は除外されいてるから、"it could be both"はありえません
- #24
-
- アホリジニ
- 2016/02/19 (Fri) 16:12
- Informe
>この中に後者は含まれているんだから。
そうですね。自分の子供が不幸になるかもしれない可能性を予想する親がいないのと同じように、Paul Grahamさんもそれと同じ気持ちを込めてwill eitherと言ったんでしょうね。"it could be both"はここに含まれていません。"it could be both"なんて最低ですね。短絡による間違いですね。
古い資本主義が最後まで残る場所がベイエリアであることは大いにありえて、そこを視察するのは至極当然です。ちょうどJKをたくさん集めて若者の意見を聞く番組のようにね。
- #25
-
- 肉巻きアスパラガス
- 2016/02/19 (Fri) 18:39
- Informe
たとえば「母と壊か父と壊かいずれかだ」の場合はどちらかですよね。この場合は離れるという改善の余地があります。しかし「両方かも」にはその余地がない。巻きついてるから。
感じむつかしいよー
- #26
-
- 食べ物
- 2016/02/19 (Fri) 23:21
- Informe
ジャンクフードばっか食べてるからだと思う。まあそれはいいとして。
- #27
-
- HJ
- 2016/02/20 (Sat) 08:21
- Informe
>>ちょうどJKをたくさん集めて若者の意見を聞く番組のようにね。
昔JK、今KJですがなにか?
- #28
-
- uhihiのブログ
- 2016/02/20 (Sat) 18:22
- Informe
"it could be both"は悪転の可能性しかみていない。うひひという感じ。
- #29
-
- おおひつじ
- 2016/02/20 (Sat) 22:57
- Informe
#18さんの訳はいいですね。willが「このままなら」という意味あいになるのは、eitherの時点ですでにbothは除外されているからですよね。"it coule be bith"なんて考えられていません。自然言語処理の大問題の一つに取り組む前に、英語の勉強して欲しいな。 なーんて甘いですかね。。
- #30
-
- レディエッセ
- 2016/02/21 (Sun) 08:08
- Informe
「鼻が大きいか不細工かのいずれかだ」→「両方かも(横向いてて)」なんて言われたらかなしいかな。
ところで
>昔JK、今KJですがなにか?
「昔JK 今JC」ならそういう言い方も分かるけど。。
- #31
-
- big duddy 0630
- 2016/02/22 (Mon) 11:59
- Informe
Got an email from someone writing a master's thesis about how to value pre-revenue startups. It will either be short, or false.
↑
もしこれがwillじゃなければ、It could be bothという反応は、つまらないオージージョークとしてありえるけど、ないのでそれもない。そんなとこかしら?
- #32
-
- zerolingual
- 2016/02/22 (Mon) 15:00
- Informe
なるほど!
>It will either be short, or false.
△「(説明の)不足か(内容の)間違いかのいずれかだろう」
◎「このままでは正しいとはいえないだろう」
- #33
-
- ear plugs for work life balance (USED)
- 2016/02/23 (Tue) 09:28
- Informe
間違ってはいないけどそれ以上ではない△に笑顔を添えて耳栓をするお仕事。
- #34
-
- 紙おつむ
- 2016/02/24 (Wed) 10:01
- Informe
Paul Grahamに平易な表現を求めるオチでしょ?
- #40
-
>古い資本主義が最後まで残る場所がベイエリアであることは大いにありえて、
古い資本主義というか、金融資本主義ならすでに起こってますね
- #45
-
「この会社があるべき姿ではないから自分もあるべき姿で働く必要はない」と言い続けた輩が、経営者になって経営塾で“あるべき姿”を学んで、他人の“あるべき姿”を声高に問いはじめる厚顔もある種の裁量だけど。
- #52
-
- 時間の無駄
- 2018/01/27 (Sat) 00:00
- Informe
イニ: 大きくなったら「泣いてるじゃないか」とか「震えてるじゃないか」と言わせるんやで。
稟: 鷹の鼻親方と一緒にしないで。
イニ: なんか似てるで。
稟: だまって押せ。
- #53
-
- かなp
- 2018/02/13 (Tue) 17:20
- Informe
アニ: 不妊治療のコーディネーターが裏で「そんなに子供欲しいかぁ?」と吐き捨てたのはアウト。
妹: そんな奴に「彼等のおかげでほんまに。。。。今がある!」「宝。ほんまに。」と言われましても。
アニ: 「そのとき自分には子供がいなくて子供を持つことの喜びへの想像力が及ばなかった」という言い訳は成り立たない。
妹: 普通の人ならいざしらず不妊治療のコーディネーターとして働いていたのなら。
アニ: しょーもない
妹: ほんまにしょーもない
Plazo para rellenar “ 文章上がったり2 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Preescolar bilingüe japonés/inglés acred...
-
Preescolar bilingüe en inglés y japonés acreditado por el estado de California. Clases pequeñas y un montón de eventos ! Por favor, no dude en enviarnos un correo electrónico para obtener más informac...
+1 (650) 593-7672Sora International Preschool
-
- Restaurante de ramen de estilo japonés q...
-
Hinodeya es un restaurante de ramen al estilo japonés creado por la cuarta generación del jefe de Hinodeya, que se formó en un restaurante Ryotei de primera clase en Ginza, utilizando técnicas culinar...
+1 (415) 216-5011四代目ひのでや
-
- ¿Está pensando en comprar o vender una p...
-
Sakura Realty es una empresa inmobiliaria dirigida por Yasumi ・ Davis ), un veterano MBA / Broker con más de 20 años de experiencia en la Bahía Este de San Francisco. Si usted está comprando o vendien...
+1 (925) 381-3201Sakura Realty / Yasumi Davis, MBA/CEO
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes en caso de emergencia. Daiwa Insurance entenderá sus necesidades y le preparará el plan más adecuado entr...
+1 (310) 540-8595ダイワ保険代理店
-
- Excelente ramen con un sabor de calidad ...
-
Uchiwa Ramen" Uchiwa Ramen" no se trata sólo de sabores estándar, sino también de desafiar nuevos estilos
Disfrute de ramen que sólo se pueden experimentar en Uchiwa. < Ramen normal > ・ Ram... +1 (415) 524-2727Uchiwa Ramen
-
- Somos una inmersión bilingüe japonés-ing...
-
En Spring Bridge, los alumnos aprenden japonés e inglés de forma equilibrada a lo largo del día. A través de una variedad de actividades, los niños están expuestos no sólo al aprendizaje de idiomas, s...
+1 (408) 370-7600Springbridge International School
-
- Somos una residencia de ancianos con más...
-
Las habitaciones son totalmente privadas y hermosas con luz natural ! Las comidas también se proporcionan con comida japonesa. Le apoyamos a usted y a su familia en su jubilación a un precio razonabl...
American River Care Home
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
◆Gulliver Silicon Valley Store ◆ Gulliver es la empresa de venta de coches de segunda mano número uno en Japón. En Estados Unidos ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en J...
+1 (888) 430-3664ガリバーシリコンバレー店
-
- Vantage es una escuela de inglés para qu...
-
Vantage School ha desarrollado un método único y eficaz basado en multimedia para impartir las destrezas de comprensión auditiva, expresión oral, lectura y escritura a alumnos cuya primera lengua no e...
+1 (408) 616-8881Vantage School
-
- [Populares ! Ya están disponibles las cl...
-
Flores en colores suaves y apacibles que parecen bañadas por una luz cálida ・ ・ ・ Ofrecemos arreglos florales que resultan relajantes y tranquilizadores a la vista. Además de regalos para sus seres qu...
+1 (408) 621-3583Miho's Floral Design
-
- Cualquiera puede empezar fácilmente y ap...
-
La escritura es la persona". Se hace hincapié en escribir personajes que aprovechen al máximo la personalidad del individuo más que la forma del personaje. Te enseñaremos a utilizar el pincel, pero ...
+1 (650) 245-7767書道教室 田中有規子
-
- Apoyamos su salud con la amable medicina...
-
La clínica está abierta los sábados y domingos en la oficina de Sunnyvale. Se ofrecen consultas de kampo en japonés en Silicon Valley y Bay Area. Acupuntura al estilo japonés con mínimo dolor. Acu...
+1 (408) 647-5439賀川漢方クリニック
-
- Los entusiastas del béisbol del Área de ...
-
La Liga de Béisbol Samurai del Norte de California es una organización de softball con sede en la Bahía de San Francisco ・ Silicon Valley. Reunimos a entusiastas del béisbol de todos los ámbitos de ...
+1 (408) 307-2003北カリフォルニアサムライ野球リーグ
-
- El Consulado General de Japón en San Fra...
-
275 Battery Street, Suite 2100, San Francisco, CA 94111 Esquina de Sacramento Street y Battery Street
+1 (415) 780-6000在サンフランシスコ日本国総領事館
-
- Todas las clases se imparten en grupos r...
-
El deseo de todo el personal de Sakura Gakuen es compartir constantemente con los niños que es maravilloso utilizar dos idiomas mientras se vive en EE.UU. y comprender y mantener la comprensión de la ...
+1 (925) 924-0307Sakura Gakuen Japanese Language School