รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
251. | 税について質問(困惑・憤りを感じております)(3kview/1res) | สนทนาฟรี | 2013/03/05 19:32 |
---|---|---|---|
252. | 占い師知りませんか?(4kview/2res) | สนทนาฟรี | 2013/02/26 17:21 |
253. | 中学生が参加出来るサマーキャンプを探してます!(3kview/1res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2013/02/05 21:57 |
254. | 自転車を日本から送る方法(3kview/2res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2013/02/04 19:02 |
255. | シリコンバレーにはどんな会社があるの???(2kview/2res) | สนทนาฟรี | 2013/01/23 15:05 |
256. | サンフランシスコの魚屋(9kview/6res) | สนทนาฟรี | 2013/01/10 16:23 |
257. | 歯医者を探しています(3kview/2res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2012/12/13 09:46 |
258. | アロマセラピー(エッセンシャルオイル)(3kview/1res) | สนทนาฟรี | 2012/12/03 10:30 |
259. | シリコンバレーでの歯列矯正(3kview/3res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2012/10/08 17:17 |
260. | 2011年のタックスリターン(199kview/187res) | สนทนาฟรี | 2012/08/16 09:30 |
2011年のタックスリターン
- #1
-
- tax man
- 2012/02/18 02:48
2011年のタックスリターンの申告時期になりましたので、ご質問にお答えしたいと思います。
毎年、ご質問いただいておりますが、書き込まれている情報が不完全なために、正確な回答ができず、大まかな返答になってしまう事が多くあります。
(例:J1Visaで働いています。1040NRのフォームが必要とでてきます。この1040NRを提出すればFederalはほとんど全額戻ってくるのでしょうか?):ここに書き込まれている情報だけでは、1040NRに該当するのか、1040の申告になるのか、判断ができません。
本年からは、ご質問の際、下記の点に留意ください。
1)質問の内容に関わらず、米国の滞在ビザ、ビザの方は訪米年月日、所得の詳細(W-2などの金額)、を必ず、明記してください。
2)申告用のフォーム(1040, 1040NR等)、Tax Tableなどは、ご質問の前にIRSのサイトから、あらかじめダウンロードしておいてください。
3)ご夫婦で申告される方は、必ず作成者の方が質問してください。
- #111
-
- 感謝
- 2012/03/20 (Tue) 17:40
- รายงาน
#109です。
二度目にも拘らず、早急に回答いただきまして、ありがとうございます。
感謝致します。
- #112
-
tax man様
お世話になります。私も質問させて下さい。
私の夫(アメリカ市民)は特種な職業に就いているためにある習い事の控除を認めております。そこで質問ですが、その習い事に通うための交通費などは控除出来るのでしょうか?週に一度ほど通っています。それから、それに関連して日本でも研修会などもあります。その費用として2000ドル弱掛かります。今年の収入が77496ドルで毎年Itemized deductionで12000〜15000ドル控除しておりました。家のローンはありません。
Tax manさんの他の人への説明を読んで少し不安になってしまったのですが、
もし、それらが認められないとしたら今まで控除してしまった2000ドル前後の罰金等は幾らになるのでしょうか?宜しくお願い致します。
- #115
-
- gosky
- 2012/03/21 (Wed) 10:40
- รายงาน
Tax man 様、
#101のgoskyです。
#103の大変ご丁寧なご返信ありがとうございます。感謝申し上げます。
Federal、State共に、始めから本当にありがとうございます。
540NRは当然ながらJointの申請はできないと思い込んでおりましたので、Tax man様のお答えに大変驚きました。
早速ですが、お答え頂きましたFederalの内容について数点質問がございます。お忙しいところ失礼致します。
まず、W-2の内容について、追加で詳細を書かせて下さい。
W-2
13) Retirement Planにバツがついてます。
14) UCRP 826
#101では、14)の826 の値が今回の計算に反映されるとは思わず、UCRPの後に826と記入がありましたが、書かずにおりました。申し訳ありません。
質問
1) Form 1040 ScheduleA のLine5 に3404(=2578+826)とありますが、W-2の14) 826の値をお使いなのだと理解しましたが、そもそも14) の826は何の値になるのでしょうか。リタイアメントプランが関係しているようですが、これがTaxに該当するとは思っておらず、計算に入れるとは全く考えませんでした。これは支払った税金なのでしょうか。また、ScheduleAのLine5はa, b のどちらにチェックをしたらよいのでしょうか。
2) 上記1)のSchedule A のLine29 の3404を1040 line40に記入するので、Line40は2578から3404に変更になりますよね?(細かいことですみません)
Itemized deductionsの3404によってRefundが増えますし、Stateの方にも記載する値ですし、理解したいです。再度お教え頂けませんでしょうか。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
- #114
-
- tax man
- 2012/03/21 (Wed) 10:40
- รายงาน
#112
>>私の夫(アメリカ市民)は特種な職業に就いているためにある習い事の控除を
>>認めております。そこで質問ですが、その習い事に通うための交通費などは
>>控除出来るのでしょうか?週に一度ほど通っています。それから、それに関連
>>して日本でも研修会などもあります。その費用として2000ドル
>>弱掛かります
>>。今年の収入が77496ドルで毎年Itemized deductionで12000~15000
>>ドル控除しておりました。家のローンはありません。
>>もし、それらが認められないとしたら今まで控除してしまった2000ドル前後の
>>罰金等は幾らになるのでしょうか?宜しくお願い致します。
Schedule A (Itemized Deduction)のUnreimbursed employee expensesの説明をIRSのサイトより下記抜粋しました。
この中で下記2点にご注目ください。
*Travel as a form of education
* Expenses of attending a seminar, convention or similar meeting unless it is related to your employment
つまり、
*簡単に言えば、自分の教養の為に旅行したり、
*会社関係以外のセミナー、コンベンション、会合などの旅行
の費用は控除できないとあります。
通常、海外でのセミナーやコンベンションの出席というのは
会社からの命令で行われます。そして当然、費用は全額会社が負担するというのが通例で、それを各社員が支払いというのは聞いた事がありません。
ただし、ご主人が、個人で仕事をされていて、所得もW-2ではなく、お客さんから
直接支払いをうけるような仕事であるならば、問題なく控除可能な項目である
といえます。その場合には、Itemized Deductionではなく、Schedule Cにての
控除になります。
いずれにしましても、その判断は、会社からの、要請にかかっていると思います。
会社からは、習い事に関しても、海外出張に関しても、命令がなく、
個人の判断で決定している場合には、仕事の特殊性とは関係なく、IRSの規則では、
控除できない項目と判断いたします。
しかし、書き込まれた情報だけでは、最終判断ができませんので、再度、
IRSの規則を良く読まれて、もし、規則の拡大解釈をされていたのであれば、今後、控除をしないようにして様子をみてください。あえて、無理に罰金などを
この段階で支払う必要はないと思います。
Job Expenses and Certain Miscellaneous Deductions
You can deduct only the part of these expenses that exceeds 2% of the amount on Form 1040, line 38.
Pub. 529 discusses the types of expenses that can and cannot be deducted.
Examples of Expenses You Cannot Deduct
Political contributions.
Legal expenses for personal matters that do not produce taxable income.
Lost or misplaced cash or property.
Expenses for meals during regular or extra work hours.
The cost of entertaining friends.
Commuting expenses. See Pub. 529 for the definition of commuting.
Travel expenses for employment away from home if that period of employment exceeds 1 year. See Pub. 529 for an exception for certain federal employees.
Travel as a form of education.
Expenses of attending a seminar, convention, or similar meeting unless it is related to your employment.
Club dues.
Expenses of adopting a child. But you may be able to take a credit for adoption expenses. See Form 8839 for details.
Fines and penalties.
Expenses of producing tax-exempt income.
- #113
-
taxman様
#104で質問したものです。
とても丁寧な説明をありがとうございました。いままで曖昧だったところがクリアーになりました。
お忙しい中、お時間割いて下さったことと思います。本当にありがとうございました。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 2011年のタックスリターン ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- 【車買取専門店】クルマ売るなら買取満足度No.1を目指すBubka!へ
-
円安の今がチャンス!日本送金為替手数料&送金手数料がゼロのキャンペーン中!100,000円以上もお得!為替手数料&送金手数料がゼロのキャンペーン中!ご存知でしょうか? 通常、銀行やペイパルなどを利用して日本へ送金すると、為替手数料が発生し、送金金額から引かれた分が、受け取り金額になります。例えばお車の売却金額が$20000の場合、売却先のディラーやご自身でアメリカドルから日本円へ一般的な銀行を通じ...
+1 (650) 284-9213Bubka!(ブブカ)
-
- 最新在庫情報アップしました! SFエリアのお客様には販売、買い取り共に特別価格で...
-
米国にてお客様のカーライフを支えて28年!信頼の証!をテーマに、お客様との絆を大切に!!AB オートタウンの営業ポリシーは“地域に密着したサービス”です。 経験と実績から一人一人のお客様との絆を大切にし、状況に応じたサービスを提供しております。 米系店には無い日本人スタッフの細かいサービスで、お客様をお迎えいたします。★サンフランシスコ、サンノゼ、エリアのサービスは、買取り、優良車販売、買取り保証...
+1 (310) 212-7990AB Auto Town
-
- 日本語の親子プレイグループ「バンビ」会員募集中 ※現在コロナウイルスの影響で活動...
-
サンフランシスコ ジャパンタウンにて行われている0〜4歳位までの日本人のプレイグループです。※現在コロナウイルスの影響で活動を休止しております※
日本語の親子プレイグループ バンビ
-
- 日本の引越をベイエリアで! 米国内引越し、長距離引越しお任せ下さい!残存家具の処...
-
[帰国便] 引越しが決まったらまず見積りを!引越し時期は重なるので帰国の2ヶ月前から準備されることをお勧めします。梱包から開梱サービスまでの一環したフルサービスから、予算を抑えたい方への基本サービスまで。残存家具の処分や知人への配達、ハウスクリーニング等のオプションも有り。[州間引越し] 米国内の長距離の引越し ご家財と車を一緒に引越し ご予算によっては同時配達も可能。大陸横断で日数が掛かるので注...
+1 (650) 773-6411Cross Nations, Inc.
-
- Nail & Eyelash専門店 日本人スタッフが丁寧に仕上げます
-
日本人スタッフによる VIANGE SPA Nail & Eyelash専門店 OPENジェルネイルは日本製のジェルを使用している為、爪に優しく安心。アメリカで、お気に入りのネイルサロンを見つけられない方、現地のサロンに不安がある方、最新のアートを楽しみたい方など、一人一人に合ったNailを経験豊富なネイリストがご提案させて頂きます。まつ毛エクステは、最も自然なまつ毛に近い最高級のセーブルを使用。...
+1 (408) 320-4940VIANGE SPA NAIL&EYELASH
-
- 【大好評!対面フラワーアレンジメントクラスを開催中】~あなたの大切なシーンや日常...
-
あたたかな光につつまれたような、やさしくやわらかな色合いの花々・・・見ているだけで癒されて、なごむようなフラワーアレンジメントを提供します。大切な方へのギフトやファミリーディナー用のセンターピースはもちろん、学校の入学・卒園式、レストランやオフィスへの生け込みもアレンジいたします。あなたのご希望に合わせてアレンジもできますのでまずはご相談ください♪フラワーアレンジメントのクラスも行っておりますので...
+1 (408) 621-3583Miho's Floral Design
-
- あなただけのスタイルのために、頭皮と髪の健康のために、当店ではトレンドを取り入れ...
-
あなただけのスタイルのために、頭皮と髪の健康のために、当店ではトレンドを取り入れながら使用するカラーやパーマ剤までこだわり、癒しの空間をご提供させて頂いています。日本の医療用ウィッグ会社との提携が始まり、部分、フルウィッグを必要な方にお届けします。お気軽にご相談ください。店内はハワイアンテイストのアットホームな雰囲気です。リラックスした空間でヘアカット、カラーリング、ヘッドスパやトリートメントなど...
+1 (408) 921-4354Pono Hair Salon
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・保険料を少しでも節約したい・将来に向けて貯蓄を始めたい・今ある貯蓄をもっと増やしたいこの様な方は、アメリカの保険商品を利用することでメリットがあるかもしれません!ぜひ無料相談をご利用ください♪生命保険・学資の積立保険・個人年金保険・健康保険・がん保険・介護保険などなど・・・お客様のニーズに合わせて、保険会社の商品を比較していただけます。日本とアメリカの保険商品や仕組みの違いも解説いたします!当店...
+1 (408) 318-9035insurance 110
-
- 会社・ビジネス・相続・民事・刑事など、日米バイリンガル弁護士が対応致します。取扱...
-
私たちは、日米の法律・会計の専門家であり、会社・ビジネス・相続・民事・刑事などの幅広い分野でサービスを提供している法律事務所です。私たちの仕事のスタイルは、大事務所のように経費が先行し、個々の弁護士の意味が薄いというスタイルではありません。各メンバーの個性を重要なものと考え、それを理解し、活用しながら法律事務所としてのチームワークを築き上げています。このようなスタイルは、お客様によってそれぞれ異な...
+1 (415) 618-0090Marshall Suzuki Law Group, LLP
-
- ラーメン($12)、お弁当($12)、日本食のケータリング・デリバリーならお任せ...
-
オフィスで、パーティーで、学校で、ラーメン、お弁当、日本食のケータリングが必要な時はご連絡ください。Kenichi Kawashima's kitchen がお伺いいたします。\Kawashima's Kitchenの魅力はなんと言ってもライブ感!!/目の前で作られた料理が、そのままシェフによってあなたの前に運ばれます。シェフがお客様の生の声を直接聞けるので、迅速な対応ができ好...
+1 (415) 238-4447Kawashima's Kitchen
-
- 「おもてなし」をコンセプトに、お客様だけでなくスタッフやK's Hai...
-
人気スタイリストKengoが、高いクオリティ技術とおもてなしサービスで、毎日の印象を素敵にするお手伝いをさせて頂きます!
+1 (408) 656-2766K's Hair Salon
-
- JCCCNC strives to meet the evolving need...
-
JCCCNC strives to meet the evolving needs of the Japanese American community through offering programs, affordable services and facility usage.
+1 (415) 567-5505Japanese Cultural and Community Center of Northern California
-
- ジャパンクラブは関西淡路大震災を機に災害時の相互扶助を目的に設立されました。ベイ...
-
ジャパンクラブは関西淡路大震災を機に災害時の相互扶助を目的に設立されました。ベイエリアに暮らす日本人が各自の経験や能力を活かしてお互いを助け合う会として様々な親睦会や講演会などを開いています。
Japan Club of the Bay Area
-
- 緊急時も対応可能!予防ケアから手術、整形外科まで幅広くサポートします。週7日営業...
-
日本へのペット帰国条件は世界でも一番厳しいので、慣れていない獣医ですと直前トラブルになっても最後まで手伝ってもらえないなどの心配があります。当院のクライアントであれば、こちらで最後まできちんとお世話いたしますので安心です。日本語メールでのお問い合わせ(医療相談はお控えください)もできますので、気軽にご連絡ください。
+1 (925) 433-5900Animal Care Hospital of Walnut Creek
-
- 経験豊富なスタイリストが、あなたの髪のお悩みを解決いたします。お客様に似合うヘア...
-
経験豊富なスタイリストが、あなたの髪のお悩みを解決いたします。お客様に似合うヘアスタイルのご提案、髪に関するお悩みの解決、K-POPアイドルの髪型になりたい!そんな方もぜひ日本語でお気軽にご予約ください。
+1 (408) 296-9027Maria Hair Studio