Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
251. | 税について質問(困惑・憤りを感じております)(3kview/1res) | Chat Gratis | 2013/03/05 19:32 |
---|---|---|---|
252. | 占い師知りませんか?(4kview/2res) | Chat Gratis | 2013/02/26 17:21 |
253. | 中学生が参加出来るサマーキャンプを探してます!(3kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2013/02/05 21:57 |
254. | 自転車を日本から送る方法(3kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2013/02/04 19:02 |
255. | シリコンバレーにはどんな会社があるの???(2kview/2res) | Chat Gratis | 2013/01/23 15:05 |
256. | サンフランシスコの魚屋(9kview/6res) | Chat Gratis | 2013/01/10 16:23 |
257. | 歯医者を探しています(3kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/12/13 09:46 |
258. | アロマセラピー(エッセンシャルオイル)(3kview/1res) | Chat Gratis | 2012/12/03 10:30 |
259. | シリコンバレーでの歯列矯正(3kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/10/08 17:17 |
260. | 2011年のタックスリターン(199kview/187res) | Chat Gratis | 2012/08/16 09:30 |
2011年のタックスリターン
- #1
-
- tax man
- 2012/02/18 02:48
2011年のタックスリターンの申告時期になりましたので、ご質問にお答えしたいと思います。
毎年、ご質問いただいておりますが、書き込まれている情報が不完全なために、正確な回答ができず、大まかな返答になってしまう事が多くあります。
(例:J1Visaで働いています。1040NRのフォームが必要とでてきます。この1040NRを提出すればFederalはほとんど全額戻ってくるのでしょうか?):ここに書き込まれている情報だけでは、1040NRに該当するのか、1040の申告になるのか、判断ができません。
本年からは、ご質問の際、下記の点に留意ください。
1)質問の内容に関わらず、米国の滞在ビザ、ビザの方は訪米年月日、所得の詳細(W-2などの金額)、を必ず、明記してください。
2)申告用のフォーム(1040, 1040NR等)、Tax Tableなどは、ご質問の前にIRSのサイトから、あらかじめダウンロードしておいてください。
3)ご夫婦で申告される方は、必ず作成者の方が質問してください。
- #33
-
- tax man
- 2012/02/25 (Sat) 01:25
- Informe
#32
>>ローンの支払い金額と、固定資産税で合計$17,660 になりますので
>>ローンなしの場合 50000-11600(結婚しています)-3700=34700 (課税所得) →所得税はこれの15%
>>ローンをした場合 50000-17660-3700=28640 (課税所得) →所得税はこれの15%
>>であっていますでしょうか?
50000-11600(結婚しています)-7400($3,700 x 2)=31,000 (課税所得)
課税額=$3,804.00
50000-17660-7400($3,700 x 2)=$24,940 (課税所得)
課税額=$2,889.00
$3,804.00 - $2,889.00=$915.00(ローンをした場合としない場合の差額:年間)
という計算結果になりました。
>>それと今気がついたのですが、繰越返済をしてもしなくても、月々の支払額に代わりはなく金利と>>Principalの割合が変わるだけですので、返し終わるまでは節税額には全く差はないということですか?
私の理解は、繰越返済をすることによって、金利をさげるのではなく、返済期間の短縮を目指していると
思います。繰越返金によってレートが大きく変化するというのは、銀行側もいやがるのではないでしょうか?
家の値段が上がっているようなマーケットの場合と、現在のようにバブル直後の場合と、繰越返済に関する考え方も違うと思います。私見ですが、現在の住宅市場においては、なるべく短期間に、ローンを完済することは意味があると思います。
- #34
-
- タックス難
- 2012/02/27 (Mon) 12:23
- Informe
#3
タックスマン様
迅速なお返事を頂きまして誠にありがとうございます。
平日にタックスをやる時間が取れず、お礼が遅くなり失礼いたしました。
いただいたアドバイスをもとに計算致しました。
お忙しい中恐縮ではございますが、間違いございませんかご確認頂けますと幸いです。
>1)為替のブローカーから1099-Bが届いている場合には、フォームの6781を使用して計算し
>それをScheduel Dに記入し、その結果を1040に最終的に記入することになります。
※ブローカーから1099-Bが届いておらず、問い合わせたところ
1099-Bを送る予定も無いと言われたので、金額は自分で明細を見て判断しました。
W-2フォーム(カリフォルニア分)
1.7597.05
2.354.90
3.7597.05
4.319.08
5.7597.05
6.110.16
16.7597.05
17.32.04
W-2フォーム(テキサス分)
1.52336.67
2.7316.49
3.52336.67
4.2198.16
5.52336.67
6.758.88
引越し費用:3724.50
会社負担分:2000
1040
line6a: ○
line6b: ○
line6d: 2
line7: 59933.72
line8a: 638.06
line10: 52
line13: 3.10
line22: 60626.88
line26: 1724.50
line36: 1724.50
line37&38: 58902.38
line40: 11600
line41: 47302.38
line42: 7400
line43: 39902.38
line44: 5139
line46: 5139
line55: 5139
line61: 5139
line62: 7671.39
line72: 7671.39
line73: 2532.39
line74a: 2532.39
Schedule D
line4: 3.10
line7: 3.10
line16: 3.10
Form6781
line1b: 0.58
line1c: 8.34
line3: 7.76
line5: 7.76
line7: 7.76
line8: 3.10
540NR Long Form
line7: 204
line11: 204
line12: 7597
line13: 58902
line14: 52886
line15: 6016
line17: 6016
line18: 7538
line19: 0
line31: 0
line32: 5961
line35~40: 0
line42&49: 0
line63: 0
line74: 0
line81, 85, 101, 103 & 125 : 32
CA Schedule
コラムA
line7: 59933
line8a: 683
line10: 52
line13: 3
line22a: 60626
line22b: 60626
line26: 1724
line36: 1724
line37: 58902
コラムB
line7: 52336
line8: 550
line22a: 52886
line22b: 52886
line37: 52886
コラムD&E
line7: 7597
line8: 88
line22a:7685
line22b: 7685
line26: 1724
line36: 1724
line37: 5961
line44: 7538
line45: 5961
line46: 7538
line47: 1
line48: 7538
line49: 0
長くなってしまい、大変恐縮ではございます。
間違いなどありましたら、ご指摘頂けますと幸いです。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
- #35
-
tax man様、
今、J1ビザで2011年六月から企業でトレーニングを受けております。
企業から送られてきた書類は1099-MISCのみで、7の項目に5318.18と書かれております。
自分で調べたところ、提出書類は8843、1040NR、1099-MISCのみだと理解しておりますが、この3点をIRSへ郵送するだけで良いのでしょうか?
毎月のstipendからtaxなどは何もひかれていないので、私はrefundではなく支払わなくてはならないと思います。おそらく$161です。いつどこでどのように支払うのでしょうか?
1040NRには以下のように記入しておりますが、正しいでしょうか。
2にチェック
7aにチェック
8に5318.18
23に5318.18
36に5318.18
37に5318.18
38に0
39に5318.18
40に3700
41に1618.18
42に161
43に0
44に161
51に0
51に161
60に161
69に0
72に161
ScheduleOI
A-Japan
B-Japan
C-No
D-No
E-J1 Exchange Visitor Visa
F-No
G-6月に入国した日にちのみ
H-滞在日数
I-No
J-No
K-No
L-日本からの収入が無いので空欄
2. Were you subject to tax in a foreign country on any of the income shown in 1(d) above? -No
6月からずっとメリーランド州に住んでいますが、私も州税を支払わなくてはなりませんよね。それは、どのように支払うのでしょうか。書類はどこで手に入れることができますか。
お忙しいとは思いますが、よろしくお願いいたします。
メリーランドのVivi Naviがないので、こちらに書かせていただきました。
- #36
-
- tax man
- 2012/02/28 (Tue) 01:47
- Informe
#34
>>間違いございませんかご確認頂けますと幸いです。
>>※ブローカーから1099-Bが届いておらず、問い合わせたところ
>>1099-Bを送る予定も無いと言われたので、金額は自分で明細を見て判断しました。
簡単に言えば、あまり小額なので、フォームを発効してIRSに通知はしないということです。
申告をしなくてもばれないというわけです。
>>引越し費用:3724.50
>>会社負担分:2000
1040
line6a: ○
line6b: ○
line6d: 2
line7: 59933.72
line8a: 638.06
line10: 52
line13: 3.10
line22: 60626.88
line26: 1724.50
line36: 1724.50
line37&38: 58902.38
line40: 11600
line41: 47302.38
line42: 7400
line43: 39902.38
line44: 5139
line46: 5139
line55: 5139
line61: 5139
line62: 7671.39
line72: 7671.39
line73: 2532.39
line74a: 2532.39
LINE 10:$52は、去年のタックスリターンでリファンドされた金額だと思いますが、ITEMIZED DEDUCTIONを去年とっていなければ、ここで申告しなくてもかまいません。
LINE 13:3.10は、実際には$8.00になります。理由は、FORM 6781で説明します。
また、申告の数字は全て、小数点以下、四捨五入が原則です。
Schedule D
line4: 3
line7: 3
LINE 11:5
LINE 15:5
LINE 16: 8
Form6781
line1b: 0.58
line1c: 8.34
line3: 8
line5: 8
line7: 8
line8: 3
LINE 9:5
540NR Long Form
line7: 204
line11: 204
line12: 7597
line13: 58887
line14: 52887
line15: 5968
line17: 5968
line18: 7538
line19: 0
line31: 0
line32: 7693
line35: 155
LINE 36:0.0000
LINE 38: 0.0000
: line63: 0
line74: 0
line81, 85, 101, 103 & 125 : 32
CA Schedule
コラムA
line7: 59934
line8a: 683
line13: 8
line22a: 60580
line22b: 60580
line26: 1725
line36: 1725
line37: 58855
コラムB
line7: 52337
line8: 550
line22a: 52887
line22b: 52887
line37: 52887
コラムD
line7: 7597
line8: 88
LINE 13:8
line22a:7693
line22b: 7693
line26: 1725
line36: 1725
line37: 5968
コラムE
line7: 7597
line8: 88
LINE 13:8
line22a:7693
line22b: 7693
LINE 37: 7693
INE 38:32
LINE 39:32
line44: 7538
line45: 7693
line46: 7538
line47: 1
line48: 7538
line49: 155
以上になりました。
- #37
-
- tax man
- 2012/02/28 (Tue) 01:52
- Informe
#35
>> J1ビザで2011年六月から企業でトレーニングを受けております。
>>企業から送られてきた書類は1099-MISCのみで、7の項目に5318.18と書かれております。
>>自分で調べたところ、提出書類は8843、1040NR、1099-MISCのみだと理>>解しておりますが、この3点を
>>IRSへ郵送するだけで良いのでしょうか?
郵送するフォームは、1040NRと8843のみで、1099-MISCは添付しません。
>>毎月のstipendからtaxなどは何もひかれていないので、私はrefundでは>>なく支払わなくてはならないと
>>思います。おそらく$161です。いつどこでどのように支払うのでしょう>>か?
上記フォームを郵送するときに、パーソナルチェックで$161.00をフォームに同封して支払います。チェックのあて先や、送り先住所は、1040NRのインストラクションに詳しい説明がありますので、間違わないようにしてください。
>>1040NRには以下のように記入しておりますが、正しいでしょうか。
2にチェック
7aにチェック
13に5318.18
23に5318.18
36に5318.18
37に5318.18
38に0
39に5318.18
40に3700
41に1618.18
42に161
43に0
44に161
51に0
51に161
60に161
69に0
72に161
ScheduleOI
A-Japan
B-Japan
C-No
D-No
E-J1 Exchange Visitor Visa
F-No
G-6月に入国した日にちのみ
H-滞在日数
I-No
J-No
K-No
L-日本からの収入が無いので空欄
2. Were you subject to tax in a foreign country on any of the income shown in 1(d) above? –No
計算に間違いはありませんが、1099-MISCの所得は、申告上は、13番のBUSINESS INCOMEになり、WAGESの欄には記入しません。
>>6月からずっとメリーランド州に住んでいますが、私も州税を支払わなく>>てはなりませんよね。それは、ど
>>のように支払うのでしょうか。書類はどこで手に入れることができますか。
STATE OF MARYLANDのサイトに行って、タックス関係のところで、フォームの503をダウンロードして申告ですが、インストラクションに、SINGLEで$9,500.00以下の年間所得の場合には、MARYLANDの州のタックスリターンは必要ないと記載があります。今年は申告の必要はないと思います。
Plazo para rellenar “ 2011年のタックスリターン ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Matrimonio internacional en EE.UU. ・ Apo...
-
Queremos que el mayor número posible de parejas tenga un matrimonio feliz. Haremos todo lo posible para ayudarle a conseguirlo. Matrimonio internacional en EE.UU. ・ Le apoyamos en sus actividades matr...
+1 (510) 316-7918glow MATCH MAKERS
-
- Excelente ramen con un sabor de calidad ...
-
Uchiwa Ramen" Uchiwa Ramen" no se trata sólo de sabores estándar, sino también de desafiar nuevos estilos
Disfrute de ramen que sólo se pueden experimentar en Uchiwa. < Ramen normal > ・ Ram... +1 (415) 524-2727Uchiwa Ramen
-
- FISCAL INTERNACIONAL&CONTABILIDAD Consul...
-
Fundado en 2001, ACCO Venture Group ofrece servicios completos de contabilidad y consultoría para empresas y particulares en Los Ángeles y a escala internacional.
+1 (310) 765-1915ACCO VENTURE GROUP
-
- Restaurante yakiniku que sirve carne de ...
-
Este restaurante de yakiniku al estilo japonés opera con el objetivo de difundir el sabor de la carne de wagyu Shinshu por todo el mundo. Esperamos que disfrute de nuestro restaurante para reuniones f...
+1 (669) 263-6152Meat Time
-
- Los entusiastas del béisbol del Área de ...
-
La Liga de Béisbol Samurai del Norte de California es una organización de softball con sede en la Bahía de San Francisco ・ Silicon Valley. Reunimos a entusiastas del béisbol de todos los ámbitos de ...
+1 (408) 307-2003北カリフォルニアサムライ野球リーグ
-
- La comida japonesa forma parte de la cul...
-
~ Cultivar la comida japonesa, sólo aquí. El reto de crear una nueva cultura alimentaria. ~ Hoy en día nos encontramos en una posición muy ventajosa en la industria alimentaria estadounidense. Hoy ...
+1 (408) 320-2291EK FOODSERVICES,INC.
-
- El Festival Cultural Japonés de Millbrae...
-
Este acontecimiento anual está organizado por la Cámara de Comercio de Millbrae. Celebra la diversidad y la cultura única de Millbrae y las zonas circundantes de la Península de la Bahía. El Festival...
+1 (415) 602-1660ミルブレー日本文化祭
-
- Para su estilo personal y la salud de su...
-
Por tu estilo personal, por la salud de tu cuero cabelludo y de tu pelo, somos exigentes con los colores y los productos de permanente que utilizamos, al tiempo que incorporamos tendencias y proporcio...
+1 (408) 921-4354Pono Hair Salon
-
- Todas las clases se imparten en grupos r...
-
El deseo de todo el personal de Sakura Gakuen es compartir constantemente con los niños que es maravilloso utilizar dos idiomas mientras se vive en EE.UU. y comprender y mantener la comprensión de la ...
+1 (925) 924-0307Sakura Gakuen Japanese Language School
-
- Tratamiento avanzado basado en la biolog...
-
Nuestro tratamiento CBP también puede curar el cuello recto y la escoliosis. Determinamos la causa del dolor y el entumecimiento mediante diagnóstico radiográfico y proporcionamos un tratamiento fund...
+1 (408) 738-8610ミッシマー寿美子 ドクター・オブ・カイロプラクティック
-
- Desde el asesoramiento dietético hasta e...
-
En la 'Escuela de Paciencia' no sólo te enseñamos a entrenar, también te damos conocimientos ・información sobre cómo estar sanos juntos. Como el trabajo y el estilo de vida de cada persona son diferen...
+1 (408) 836-5523忍耐塾/パーソナルトレーナー立林宏太(たてばやしこうた)
-
- Profesores profesionales con 30 años de ...
-
'En algún lugar de este planeta, quiero ayudarte'. Han pasado más de 30 años desde que comencé mi carrera como maestro de escuela. Gracias a los maravillosos alumnos a los que he enseñado, he sido ca...
+81-584-32-4990オンラインプロ家庭教師「匠takumi」
-
- Corporativo ・ Negocios ・ Sucesiones ・ Ci...
-
Somos un bufete de abogados japonés-americano ・especialista en contabilidad y que ofrece servicios en una amplia gama de áreas, incluyendo corporativo ・empresarial ・herencias ・civil ・penal. Nuestro e...
+1 (415) 618-0090Marshall Suzuki Law Group, LLP
-
- Escuela de japonés para bebés, niños de ...
-
¿Por qué no probar la educación bilingüe en los importantes años de la primera infancia y la escuela? La clase de japonés Kurumi pretende crear un entorno en el que todos, desde niños pequeños hasta a...
+1 (925) 289-8296くるみ日本語クラス
-
- Izakaya japonesa !, situada a las afuera...
-
Aquí podrá disfrutar de platos que no encontrará en ningún otro lugar de nuestro chef japonés, así como de originales cócteles con sabor japonés. Esperamos poder darle la bienvenida para pasar un rat...
+1 (650) 257-7653Kemuri Japanese Baru