รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
161. | 文章上がったり2(40kview/54res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2018/03/09 17:10 |
---|---|---|---|
162. | 働いてるママ プリスクール事情(2kview/0res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2018/02/26 02:17 |
163. | サンフランシスコで日本語でラップやってる人or始めたい人(2kview/1res) | สนทนาฟรี | 2018/01/26 05:28 |
164. | 日本語教えてください(7kview/3res) | เรียนรู้ | 2018/01/21 14:55 |
165. | 学歴について教えてください(4kview/1res) | คำถาม / สอบถาม | 2017/08/24 16:42 |
166. | ハウスメイトを募集している家主(1kview/0res) | บ้าน | 2017/08/19 04:35 |
167. | グリーンカードの10年更新(3kview/1res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2017/08/10 00:32 |
168. | 短期語学留学とホームステイ(138kview/75res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2017/07/05 18:42 |
169. | Miki Hair(4kview/0res) | ความงาม / สุขภาพ | 2017/06/20 02:50 |
170. | サンマテオ、ヘイワードパークステーション辺りの治安(3kview/1res) | คำถาม / สอบถาม | 2017/06/17 23:11 |
文章上がったり2
- #1
-
- 現役ナース
- 2015/11/04 20:40
>#1 名前:鼻子神宮 | 2015年11月02日 (Mon) 08:43pm
>文章力をアップされたい方、情報交換しませんか?たとえば、「手に入れる」という表現を「ゲットする」という別の表現に変えてみたり、読み手の立場やレベルに合わせて創意工夫・努力・雰囲気作りをしてみたり等々、実際に経験をされた方からの情報お待ちしております。先日、『狐が嫁入り』というエッセイを訳していて、原文にある嫌な感じが表現できていないと感じる自分がいました:
>普段関わりのない人たちにまでパートナーと別れたことを近況報告する狐(以下K)の目的は、「いい人がいたら(自分自身がいい人であるかどうかはさておき)紹介して欲しい」ということだろう。いい人がいたとして、その人に普段関わりのないKを差し出すだろうか。不可能だろう。普段関わりがないのだから。Kと普段関わらなくて済む人たちにとって、Kのこの近況報告は、多かれ少なかれKのこの目的だけが浮き彫りになったものになるため、さしあたりは即答を控え、多少なりともKが以前よりもマシになったのかどうかを確認しようとする無意識の回路に入るのは無理もない。むしろ即応を控えることで生まれる多少の時間差や齟齬をKがどう受け取るかをみることくらいしかKについて知りようがないというのが実情だろう。さて、やはりと言うべきか、Kは時間差や齟齬をみずから減らそうとせず、それらのすべてを受信者に負わせ、そして、そのようなKの態度に苦言を呈する老婆心を「無駄モテ」と評するありさまだった。昔と変わらないありのままのKの姿がそこにあった。それだけに留まらない。(とべ continued)
Kの嫌な感じ出てて面白い。続き楽しみです。
- #10
-
- スパゲッティー
- 2015/12/14 (Mon) 03:07
- รายงาน
「どうせ気に入るように修正するんだし」に、「修正するのは撮ったあなたがプロ(の写真家・修正家)ではないから」と応じるところとか?
- #11
-
- チープ
- 2015/12/14 (Mon) 19:09
- รายงาน
意味ある選択を心がける人が、意味のないことに対して見せるオゾマシイ横顔、とか、
見ているところで動く人が、見ていないところで働く人に卑屈さを読みにいく闇、とか?
- #12
-
- はなかな
- 2015/12/29 (Tue) 18:49
- รายงาน
日常的に使うわけではない暖炉に今日は火をくべてみました、っていう顔をいつもしている。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 文章上がったり2 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- 【大好評!対面フラワーアレンジメントクラスを開催中】~あなたの大切なシーンや日常...
-
あたたかな光につつまれたような、やさしくやわらかな色合いの花々・・・見ているだけで癒されて、なごむようなフラワーアレンジメントを提供します。大切な方へのギフトやファミリーディナー用のセンターピースはもちろん、学校の入学・卒園式、レストランやオフィスへの生け込みもアレンジいたします。あなたのご希望に合わせてアレンジもできますのでまずはご相談ください♪フラワーアレンジメントのクラスも行っておりますので...
+1 (408) 621-3583Miho's Floral Design
-
- この道30年のプロ講師が、世界各国に住んでいる日本人の子どもたちをオンラインで指...
-
「この地球のどこかにいる キミの力になりたい。」塾講師を生業として早30年以上の月日が流れました。素晴らしい教え子たちにめぐまれたおかげで、私立中学、高校、大学等、それぞれの入試において、毎年多数のトップレベル校進学者を輩出することが出来るようになりました。この指導力が世界のどこまで通用するのか。世界の家庭教師「オンライン匠takumi」は、自分自身の挑戦です!
+81-584-32-4990オンラインプロ家庭教師「匠takumi」
-
- 全クラス少人数制クラスで対応。新学期より、対面及びオンライクラスを併設。学年に応...
-
アメリカで生活しながら二つの言語を使い分け、日本語や日本文化を理解し、維持し続けることは素晴らしいことであることを子供たちと常に分かち合いながら、今後の子供たちの自信へとつなげていくことがさくら学園スタッフ一同の願いです。そのためにさくら学園では、日本語の詰め込み教育ではなく、楽しい雰囲気の中で、子供同士が互いに尊重したり刺激しあいながら、常に向上することができるよう授業が工夫されています。また玄...
+1 (925) 924-0307Sakura Gakuen Japanese Language School
-
- 【2023年10月受講生 募集中!】JVTA ロサンゼルス校で映像翻訳 (字幕・...
-
JVTA ロサンゼルス校では現在、10/17から始まるクラスの受講生を大募集! まずは無料体験レッスンにご参加ください。9/14(木): 通訳・翻訳 無料レッスン 19:30-20:309/21(木): 日英・映像翻訳(字幕) 無料レッスン 19:00-20:00数分の動画に字幕をつける、短い英語の音声を聞き、和訳してみるという体験レッスンです。前知識は一切不要! お気軽にご連絡ください。
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy
-
- 法律に関するご質問は、弊社まで日本語でお気軽にお問い合わせください。会社法、移民...
-
広田・工藤法律事務所は、お客様のご相談に親身に対応し、それぞれのニーズに合わせた法律業務を提供しております。長年の経験を生かし、お客様に様々な分野の法律アドバイスをさせていただいております。お客様も個人のお客様から多国籍企業のお客様まで、幅広い分野の方々からご相談を受けて参りました。弊社事務所はカリフォルニア州サンフランシスコ市内にあり、日本語と英語の両言語で対応させていただいております。お客様が...
+1 (415) 398-8508広田・工藤法律事務所
-
- シリコンバレーで暮らす子供たちのサークル。日本人と、日本に興味を持つ方を会員とす...
-
日本人と、日本に 興味を持つ方を会員とする お母さんと子供のグループです。 主な活動エリアはサンノゼ、クパチーノ、サニーベール近郊。パークデーやイベントの開催、シリコンバレーの情報を載せたニュースレターを年10回発行しています。さくらクラブは宗教団体や営利団体とは無関係で、会員の有志によって運営しています。友達の輪を広げたい、子供の遊び相手を探している、シリコンバレーでの子育て情報がほしい保護者の...
さくらクラブ
-
- 文部科学省認定カリフォルニア校の姉妹園、全日制日本人幼稚園。日本語による保育・教...
-
日本語による保育・教育により日本人としての心を育みます。西大和学園サンノゼ校幼稚園は2012年サンタクララに開園した日本の全日制幼稚園です。日本の奈良に本校を持ち、ロサンゼルスエリアに姉妹園を持つ西大和学園は、日本・アメリカの両方に多くの系列校があります。ここベイエリアの日本人子女にも日本の伝統行事・文化・言葉を伝承すべく、大和魂を持った教諭陣が子ども達の健康な体と心を育てます。
+1 (408) 243-1174西大和学園サンノゼ校幼稚園
-
- あなただけのスタイルのために、頭皮と髪の健康のために、当店ではトレンドを取り入れ...
-
あなただけのスタイルのために、頭皮と髪の健康のために、当店ではトレンドを取り入れながら使用するカラーやパーマ剤までこだわり、癒しの空間をご提供させて頂いています。日本の医療用ウィッグ会社との提携が始まり、部分、フルウィッグを必要な方にお届けします。お気軽にご相談ください。店内はハワイアンテイストのアットホームな雰囲気です。リラックスした空間でヘアカット、カラーリング、ヘッドスパやトリートメントなど...
+1 (408) 921-4354Pono Hair Salon
-
- シリコンバレーへいらっしゃる方も、日本へご帰国される方も、不動産の事ならスターツ...
-
日本からシリコンバレーへいらっしゃる方も、シリコンバレーから日本へ帰る方も、不動産の事なら創業50年のスターツグループへお任せください。日本帰国サポート事業・アメリカにいながら 日本の不動産探しのお手伝いします・アメリカのご自宅を 管理・ご売却のお手伝いを致します・日米の税務に精通した専門家をご紹介いたしますシリコンバレー不動産探し事業・日本にいながら シリコンバレーの不動産探しのお手伝いし...
+1 (650) 931-6140スターツ サンノゼ
-
- 【英検ならお任せください!】英検1級、準1級約8割の合格率!お子様の英語力を伸ば...
-
Vantage School は英語を母国語としない生徒にマルチメディアを駆使したユニークで効果的な方法で、リスニング、スピーキング、読解力、英作文の能力を授ける方法を開発しました。これには、生徒は英語を外国語と思わず、第二の国語のように、より自然な形で英語を学ばせようという狙いが込められています。英会話・ESL・子育てクラス・日本語・小中高受験クラス・大学生一般・エグゼクティブクラス・オンライン...
+1 (408) 616-8881Vantage School
-
- ベイエリアの野球好きが集まりました!未経験者大歓迎!お気軽にご連絡ください!
-
北カリフォルニアサムライ野球リーグは、SFベイエリア・シリコンバレーを拠点に活動している軟式野球団体です。大人から子供、素人から甲子園経験者、学生からエリート駐在員まで、幅広い分野で活動している野球好きが集まります。未経験者大歓迎!本場アメリカの地でのびのび野球がしたい方、自分でチームを作ってみたい方、コミュニティを広げたい方、のんびり運動がしたい方など、ぜひご一報ください。経歴や国籍、チームの垣...
+1 (408) 307-2003北カリフォルニアサムライ野球リーグ
-
- 在サンフランシスコ日本国総領事館の管轄地域は、中北部カリフォルニア州、ネバタ州と...
-
275 Battery Street, Suite 2100, San Francisco, CA 94111 Sacramento Street とBattery Street の角のビル
+1 (415) 780-6000在サンフランシスコ日本国総領事館
-
- 日本語の親子プレイグループ「バンビ」会員募集中 ※現在コロナウイルスの影響で活動...
-
サンフランシスコ ジャパンタウンにて行われている0〜4歳位までの日本人のプレイグループです。※現在コロナウイルスの影響で活動を休止しております※
日本語の親子プレイグループ バンビ
-
- \あなたの”キレイ”をレベルアップ!/サンフランシスコに憧れて東京からやって参り...
-
アメリカで日本と同じサービスを受けられるヘアサロンです。サンフランシスコで日本人美容院の先駆けとして35年もの長きに渡る歴史を持つ美容院を去年の春に譲り受け、Nepenji salonとして営業中。レギュラーパーマから、デジタルパーマ、ストレートパーマまでお任せください。
+1 (415) 921-0135Nepenji
-
- 【保険の見直し・リタイヤメントプランのご相談・ソーシャルセキュリティに関するご質...
-
ソーシャルセキュリティアナリスト・ファイナンシャルプランナーの堤さとこです。あなたの保険、しっかり内容を理解して加入していますか?英語での細かい条件などわからない部分で損していることも多々あります!保険の見直しはもちろん、リタイヤメントプランのご相談やソーシャルセキュリティについて、クレジットカード返済など、お金にまつわるあらゆる相談にのり、お手伝いをしております。忙しい毎日なかなか重い腰が上がら...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst