Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
251. | 税について質問(困惑・憤りを感じております)(3kview/1res) | Chat Gratis | 2013/03/05 19:32 |
---|---|---|---|
252. | 占い師知りませんか?(4kview/2res) | Chat Gratis | 2013/02/26 17:21 |
253. | 中学生が参加出来るサマーキャンプを探してます!(3kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2013/02/05 21:57 |
254. | 自転車を日本から送る方法(3kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2013/02/04 19:02 |
255. | シリコンバレーにはどんな会社があるの???(2kview/2res) | Chat Gratis | 2013/01/23 15:05 |
256. | サンフランシスコの魚屋(9kview/6res) | Chat Gratis | 2013/01/10 16:23 |
257. | 歯医者を探しています(3kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/12/13 09:46 |
258. | アロマセラピー(エッセンシャルオイル)(3kview/1res) | Chat Gratis | 2012/12/03 10:30 |
259. | シリコンバレーでの歯列矯正(3kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2012/10/08 17:17 |
260. | 2011年のタックスリターン(198kview/187res) | Chat Gratis | 2012/08/16 09:30 |
2011年のタックスリターン
- #1
-
- tax man
- 2012/02/18 02:48
2011年のタックスリターンの申告時期になりましたので、ご質問にお答えしたいと思います。
毎年、ご質問いただいておりますが、書き込まれている情報が不完全なために、正確な回答ができず、大まかな返答になってしまう事が多くあります。
(例:J1Visaで働いています。1040NRのフォームが必要とでてきます。この1040NRを提出すればFederalはほとんど全額戻ってくるのでしょうか?):ここに書き込まれている情報だけでは、1040NRに該当するのか、1040の申告になるのか、判断ができません。
本年からは、ご質問の際、下記の点に留意ください。
1)質問の内容に関わらず、米国の滞在ビザ、ビザの方は訪米年月日、所得の詳細(W-2などの金額)、を必ず、明記してください。
2)申告用のフォーム(1040, 1040NR等)、Tax Tableなどは、ご質問の前にIRSのサイトから、あらかじめダウンロードしておいてください。
3)ご夫婦で申告される方は、必ず作成者の方が質問してください。
- #43
-
- koza
- 2012/02/28 (Tue) 17:56
- Informe
taxmanさま
こちらの情報不足で大変申し訳ありませんでした。
家は$50K以下なのですが、オレンジカウンティに家を購入しましたので税率がとても高いです。
繰越返済をした分に関してはBank statementを英語で取り寄せる時間がなかったので、Loan brokerに提出しないように言われました。
日本語で出すとLenderを混乱させるので、多めに借りてもすぐに繰り越し返済すればほとんど変わらないといわれました。
前回教えて頂いたタックスリターンで返ってくる$915は、月々の支払額を元に計算されると理解したのですが、どこに金利の影響が入ってくるのでしょうか。最初の支払いではPrincipal分が$333,Interestが$455だったのが、繰越返済をしたので今月はPrincipal分が$523,Interestが$265になりました。もしさらに40Kほど繰越返済をすると月々のinterestの支払いは$100ほど減りPrincipalに回ります。Interest分が少ないので$915という数字ももっと少なくなるのでしょうか?
こちらの理解が足りないようで大変申し訳ありません。
- #44
-
- タックス難
- 2012/02/28 (Tue) 21:28
- Informe
#36
tax man様
迅速なご回答ありがとうございました。
頂いた回答をもとに、再度見直してみました。
再度となり大変恐縮ではございますが、1点質問させてください。
CA Schedule
>INE 38:32
>LINE 39:32
>line44: 7538
>line45: 7693
>line46: 7538
>line47: 1
>line48: 7538
>line49: 155
上記にてline38とline39にて32という数字を頂きましたが、
当方、Itemized Deduction を取っておりませんので記入する必要が無いと判断いたしましたが問題ございませんでしょうか。
ちなみに、1040の際のschedule Aは作成しておりません。
何卒、ご確認頂けますと幸いです。
よろしくお願い申し上げます。
- #45
-
- tax man
- 2012/02/29 (Wed) 01:19
- Informe
#43
>>家は$50K以下なのですが、オレンジカウンティに家を購入しましたので税率がとても高いです。
今度は全体像が見えてきました。どうやら私の考えた家の価格は、的外れだったわけですね。申し訳ありませんでした。
つまり、50万ドルの家に対して、
1)約30万ドルダウンして
2)残りの19万ドルほどを、ローン返済しようとした
3)しかし、手持ち金が、$79,000.00 + $40,000.00で合計$120,000ほどあったので、
4)$79,000を繰り越し返済にまわした。
とこういうことになりますね。
>>繰越返済をした分に関してはBank statementを英語で取り寄せる時間がなかったので、Loan brokerに
>>提出しないように言われました。
>>日本語で出すとLenderを混乱させるので、多めに借りてもすぐに繰り越>>し返済すればほとんど変わらな>>いといわれました。
つまり、繰越返済に関しては、ローンをした銀行には、伝えていない。単に、本来の支払額をはるかに超えた金額を払ったというふうに解釈しました。
もしそうだとした場合、やっと本来のタックスリターンの本題の話ができます。
通常、タックスリターンで、ローンの金利分をItemized Deductionで控除するためには、その支払いを受けた金融機関(銀行やモーゲージ会社)が、IRSと支払い側に、受取書として1098なるフォームを送ってきます。そのフォームに金融機関が受け取った金利分の金額が記入されており、その金額が、Itemized DeductionのSchedule Cの10番にありますHome Martgage interestという欄に記入して控除になります。
第一の問題は、家を購入してまもなく、本来支払うべき利息分をはるかに超えた金額を支払った場合に、モーゲージ会社が、その額の内、利息分を計算して、1098のフォームを発効したとしますと、当然かなりの額の利息の支払額になります。しかし、もし、年間所得5万ドルの場合に、その全ての所得を利息の支払い分で控除して、支払った税金をすべて戻したとしても、控除額が、課税所得を上回った分は無駄になってしまう可能性が大きいと考えられます。
第2の問題は、ご指摘のように、繰越返済の結果、利息分の比率がかなり減って、最後に支払われるべきPrincipalに支払いが回ってきてしまっているという状況だと思います。もし、追加の4万ドルを繰り越し返済にあてると、Itemized Deductionがとれるかとれないかぐらいのところまで金利額が減ってしまうことになると思います。もちろん私が計算した、返却額の計算は$788がすべて金利であるとの発想ですので、これを大きく下回れば、いわゆる、タックスリターンでの税金の戻しは、このローンの支払いからはなくなる可能性が大きいといえます。
しかし、問題の根本は、先ほど私が説明したように、一番お金を節約する方法は、ローンをせずに最初から、
ダウンの額を最大にすることなので、ローンをした後で、繰越返済をする行為は、私からすると、完全なる矛盾した行為と見えます。
この段階で私が一番気になるのは、これからのローンの支払いに占める金利分ではなく、繰越返済した分がどのように金利の支払いとして証明されるのかです。1098に7万ドルも金利の支払いとして表示されれば、少なくても一回は、大きな控除額がとれると思います。
また、利息分が少なくなって、控除がとれなくなっても、私はそれをマイナスとは考えません。これから先多額のローンを何年にも渡って支払うことが必要なくなるということは非常にプラスだと思います。
ローンのブローカーが「多めに借りてもすぐに繰り越し返済すればほとんど変わらない。」というのは、ローン契約でコミッションをとるための詭弁といわざるを得ません。
最後になりますが、このような問題に関しては、残念ながら、所得税の専門家が手助けできることがあまりありません。今回の件の私の意見は、タックスの専門家というより、個人の意見とご理解ください。
事後というのが、きついですね。
- #46
-
- tax man
- 2012/02/29 (Wed) 01:40
- Informe
#44
>>1点質問させてください。
CA Schedule
>INE 38:32
>LINE 39:32
>line44: 7538
>line45: 7693
>line46: 7538
>line47: 1
>line48: 7538
>line49: 155
>>上記にてline38とline39にて32という数字を頂きま
>>したが、
>>当方、Itemized Deduction を取っておりませんので記入
>>する必要が無いと判断いたしましたが問題ございませんでし
>>ょうか。
>>ちなみに、1040の際のschedule Aは作成しておりません。
この計算をタックスのソフトで作成しました。その時、ITEMIZED DEDUCTIONはとっていないので、不思議でしたが、この箇所は、ソフトウエアによる自動計算になっており、見逃しました。もちろん、おっしゃられるように、その箇所の32は、無視してください。
- #47
-
- koza
- 2012/02/29 (Wed) 02:11
- Informe
tax man様
親身にアドバイスを頂きありがとうございます。
$788はすべて金利という前提でのお話だったのですね。
実は繰り越し返済分に関してはすべてPrincipalにまわされます。
(またまた説明不足で申し訳ございません)
ですので$190Kのうち79Kは既に繰り越し返済をしましたので、このまま追加の返済をしなければ2012年の支払い金利合計は$3,302.31(そのままいくと2013年は$2,928.62) になります。
そして今月$40Kを繰り越し返済に充てると2012年の支払い金利合計は$2297.25(そのままいくと2013年は$1690.38)となります。
これでは年間の支払い金利が低いために家を購入しても税金還付の恩恵にはまったくあずかれないという認識であっていますでしょうか?
どうせTax returnで全く戻ってこないのであれば、今回の$40K以外にも月々余裕のある分を毎月追加で払っていこうかなと思います。
ほんとうにありがとうございます。
Plazo para rellenar “ 2011年のタックスリターン ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- San Joseの昔ながらの本格居酒屋です。火~金 1:00amまで営業中!メニ...
-
メニューが豊富、お寿司も美味しい《IZAKA-YA》と言う名の居酒屋です。ベイエリアでは珍しく夜11時まで営業しております。おいしい日本食が食べたくなったら、日本の居酒屋の雰囲気が恋しくなったら、お気軽にお越しください。スタッフ一同お待ち申し上げております!
+1 (408) 452-8751Izaka-ya
-
- Profesores profesionales con 30 años de ...
-
'En algún lugar de este planeta, quiero ayudarte'. Han pasado más de 30 años desde que comencé mi carrera como maestro de escuela. Gracias a los maravillosos alumnos a los que he enseñado, he sido ca...
+81-584-32-4990オンラインプロ家庭教師「匠takumi」
-
- Escuela de japonés para bebés, niños de ...
-
¿Por qué no probar la educación bilingüe en los importantes años de la primera infancia y la escuela? La clase de japonés Kurumi pretende crear un entorno en el que todos, desde niños pequeños hasta a...
+1 (925) 289-8296くるみ日本語クラス
-
- Desde el asesoramiento dietético hasta e...
-
En la 'Escuela de Paciencia' no sólo te enseñamos a entrenar, también te damos conocimientos ・información sobre cómo estar sanos juntos. Como el trabajo y el estilo de vida de cada persona son diferen...
+1 (408) 836-5523忍耐塾/パーソナルトレーナー立林宏太(たてばやしこうた)
-
- Latest Inventory uploaded ! Ofrecemos pr...
-
28 años apoyando la vida automovilística de nuestros clientes en Estados Unidos ! Con el lema ! Prueba de confianza ! ! La política empresarial de AB Autotown es "servicio basado en la comunidad". Ba...
+1 (310) 212-7990AB Auto Town
-
- Todas las clases se imparten en grupos r...
-
El deseo de todo el personal de Sakura Gakuen es compartir constantemente con los niños que es maravilloso utilizar dos idiomas mientras se vive en EE.UU. y comprender y mantener la comprensión de la ...
+1 (925) 924-0307Sakura Gakuen Japanese Language School
-
- [Populares ! Ya están disponibles las cl...
-
Flores en colores suaves y apacibles que parecen bañadas por una luz cálida ・ ・ ・ Ofrecemos arreglos florales que resultan relajantes y tranquilizadores a la vista. Además de regalos para sus seres qu...
+1 (408) 621-3583Miho's Floral Design
-
- Si usted tiene alguna preocupación sobre...
-
¿Tiene el cuello y los hombros rígidos por trabajar en un escritorio, mirar demasiado las pantallas o usar demasiado el teléfono o la tableta? ¿Le pesa la cabeza? ¿Trabaja a distancia, nunca sale de c...
+1 (408) 343-3835福田カイロプラクティック
-
- Es un gran supermercado japonés de Fremo...
-
Osaka Market Place ofrece marisco fresco ( sushi ・ sashimi ) ・ carne local ・ comidas con calidad de restaurante ・ una amplia gama de comida japonesa ・ licores japoneses ・ cosméticos ・ artículos eléctr...
+1 (510) 399-4832Osaka Marketplace
-
- Tratamiento avanzado basado en la biolog...
-
Nuestro tratamiento CBP también puede curar el cuello recto y la escoliosis. Determinamos la causa del dolor y el entumecimiento mediante diagnóstico radiográfico y proporcionamos un tratamiento fund...
+1 (408) 738-8610ミッシマー寿美子 ドクター・オブ・カイロプラクティック
-
- Somos una residencia de ancianos con más...
-
Las habitaciones son totalmente privadas y hermosas con luz natural ! Las comidas también se proporcionan con comida japonesa. Le apoyamos a usted y a su familia en su jubilación a un precio razonabl...
American River Care Home
-
- Con el concepto de "hospitalidad", prete...
-
El popular estilista Kengo te ayudará a causar una gran impresión cada día con técnicas de alta calidad y servicios de hospitalidad !.
+1 (408) 656-2766K's Hair Salon
-
- Un nuevo servicio integral para expatria...
-
Servicio integral para expatriados Expatriate Support ofrece un servicio integral y profesional para expatriados, investigadores y estudiantes extranjeros, desde propuestas, contratos y seguimientos ...
+1 (415) 412-0998駐在サポート, LLC.(シリコンバレー・サンフランシスコ)
-
- 11 oficinas en EE.UU. + Tokio. La mayor ...
-
Personas ・ Trabajo ・ Comunidad
+1 (408) 973-7890iiicareer | Interesse International Inc. Silicon Valley
-
- Mudanzas Japonesas en el Area de la Bahi...
-
[Servicio de mudanzas] Cuando decida mudarse, pida primero un presupuesto !Le recomendamos que empiece a prepararse dos meses antes de volver a casa, ya que los tiempos de las mudanzas pueden solapars...
+1 (650) 773-6411Cross Nations, Inc.