Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
151. | Looking for Japanese tutor near Palo Alto(4kview/2res) | Trabajar | 2019/06/01 08:04 |
---|---|---|---|
152. | 英語 <-> 日本語 交換 (Skype)(2kview/2res) | Chat Gratis | 2019/05/09 17:58 |
153. | パロアルトからサンフランシスコ観光(2kview/2res) | Pregunta | 2019/04/18 12:00 |
154. | 2018年のタックスリターン(4kview/5res) | Chat Gratis | 2019/04/03 05:14 |
155. | カンパニーランチ(40kview/47res) | Preocupaciones / Consulta | 2019/03/08 10:00 |
156. | AF(3kview/1res) | Pregunta | 2019/03/05 18:16 |
157. | クレジットカード(4kview/1res) | Pregunta | 2019/03/03 20:25 |
158. | 運転免許試験(実技)の保険について(4kview/1res) | Pregunta | 2019/02/01 10:49 |
159. | この場合、洗濯機を自腹で買い替える必要あるか?(賃貸物件)(3kview/1res) | Pregunta | 2018/12/12 17:59 |
160. | 二重国籍者の学生の保険(2kview/0res) | Estudiante Extranjero | 2018/12/04 07:24 |
Looking for Japanese tutor near Palo Alto
- #1
-
- learningJapanese
- Correo
- 2019/05/17 13:14
こんにちは!
(I wanted to write this in Japanese but my Japanese proficiency isn't quite there yet.)
A friend and I, both adults, are looking for a Japanese tutor. We've been taking classes together. We are still very elementary level.
We are hoping to find someone who has some previous experience in teaching Japanese.
Time: ~2 hours per week, preferably Wednesday after work.
Location: Near Palo Alto Area
Tu is negotiable.
Please email me if you'd like to talk with us about more details.
Plazo para rellenar “ Looking for Japanese tutor near Palo Alto ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
英語 <-> 日本語 交換 (Skype)
- #1
-
- CaliforniaGuy
- Correo
- 2019/03/25 16:56
こんにちは、
カリフォルニアに住んでいるのアメリカ人です。言語会話が欲しいので、連絡してください。
Plazo para rellenar “ 英語 <-> 日本語 交換 (Skype) ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
パロアルトからサンフランシスコ観光
- #1
-
- サチ
- 2019/04/14 12:32
この夏に日本から七十代の親が遊びにきます。パロアルトーサンフランシスコ間を車で送迎してくれ、もし可能であればサンフランシスコを観光案内してくれるサービスをご存知の方がいらっしゃれば教えていただけないでしょうか。それかパロアルトーサンフランシスコ間をウーバーなどのライドシェアではなく、信頼できるカーサービスを知っている方がいらっしゃれば教えていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ パロアルトからサンフランシスコ観光 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
2018年のタックスリターン
- #1
-
- tax man
- Correo
- 2019/02/14 23:41
今年もタックスリターンの申告のシーズンがきました。
特に、日本からアメリカに来た最初の1-2年は、通常の
1040のフォームでの申告とは、違うフォームや規則が
適用になる可能性がありますので、十分注意をする必要があります。
毎年、ご質問を受けておりますが、基本的に、質問の多くは
Jビザにて研究機関(大学等)に赴任された方からであり
質問の内容は下記のように分類されます。
Jビザで研究機関に赴任した最初の年で、
研究機関での、日米課税条約にもとづいて免税処理が
適切にされていなかった場合。
Jビザにて赴任してから、所得税免除期間が2年から3年目に
入った場合の申告書類の作成に関する問題
Jビザで赴任されて2年から3年目になる場合に
同行されている、奥様あるいはお子様のITIN番号の取得と
その場合のFederalとStateの申告書作成に関する問題
Jビザで3年以上米国に滞在したのちに、日本に帰国された
時にする最後の年の申告(日本から)書に関する処理に関する問題。
Hビザで大学に赴任した場合の日米課税条約の申告書上の
処理方法に関する問題。
同じビザでも条件や、滞在年数によって処理方法が変わりますし、
州の処理は、課税条約の規則の適用になりません。
1040では使用しないフォームや説明書などの添付が必要になる場合が
ありますし、研究機関での処理に間違いがある場合には、研究機関への
説明等の説明が必要になる場合がありますので、問題や疑問がある場合には
手をうつ必要がありますので、お問合せください。
Jビザの場合には、基本的に1040のフォームは使用しませんし、
1040と1040NRのDual Statusの場合とありますので、町のTax Office
の処理とは基本的に異なりますので、注意が必要です。
また、昨年申告した結果、リファンドの金額が申告したものと違っていたり、
IRSやStateからNotice等が来た場合には、仮に、大きな問題にならなくても
問題が続くことがありますので、調査が必要になる場合がありますので、ご留意ください。
Plazo para rellenar “ 2018年のタックスリターン ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
カンパニーランチ
- #1
-
- リタ
- 2012/03/19 13:15
カンパニーランチを導入しようかどうかと迷っています。アドバイスなどありましたら是非。
Plazo para rellenar “ カンパニーランチ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
AF
- #1
-
- クレジットカード
- Correo
- 2019/03/01 11:47
留学生でクレジットカードを作ることは可能なのでしょうか?作ったことある方、または情報をお持ちの方教えて下さい!
Plazo para rellenar “ AF ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
クレジットカード
- #1
-
- a
- Correo
- 2019/03/01 15:29
留学生でクレジットカードを作ることは可能なのでしょうか?作ったことある方、または情報をお持ちの方教えて下さい!
Plazo para rellenar “ クレジットカード ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
運転免許試験(実技)の保険について
- #1
-
- Lemon tree
- Correo
- 2019/01/31 20:43
運転免許試験(実技)を控え、友人に車を貸してもらえることになりました。
「試験の際に保険も確認する」とありますが、友人の車を試験の時のみ使用する場合は、保険はどうしたらいいのでしょうか?
Plazo para rellenar “ 運転免許試験(実技)の保険について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
この場合、洗濯機を自腹で買い替える必要あるか?(賃貸物件)
- #1
-
- きし
- Correo
- 2018/12/11 23:51
現在、賃貸の一軒家に住んでいます。ある日、ガレージに設置してある洗濯機&乾燥機の電源ケーブルがつながっていた延長コードがパチッと火花を散らし、故障してしまいました。その際に、ブレーカーも落ちてしまったようで、そのせいで洗濯機が動かないと気付かず、洗濯機が故障したかと思い不動産屋に連絡し、修理に来ていただいたハンディマンが、洗濯機と乾燥機を直接壁のコンセントにつなぎ、ブレーカーを上げ、洗濯機&乾燥機が動かせるようになりました。
ところが、それ直後から、洗濯機の脱水時にものすごい音が出るようになりました。ハンディマンが洗濯機を動かしていたのが原因かと思い、洗濯機は機能するが、将来壊れるかもしれないよと不動産屋さんに連絡しました。(恐らくスピンしている槽が周りにぶつかっていた。)
その後、うるさい状態が1か月ぐらい続いたのですが、ある日突然静かになりました。しかしながら、騒音が止まった代わりに、今度は(洗濯機の具体的にどこからか分からないのですが)、脱水時にじわっと水漏れをするようになりました。ガレージの床に広がり、最終的に溝に流れ込んでいます。
この状況を、不動産屋さんに伝えたところ、不動産屋さんがハンディマンに連絡し得た回答は、「下からの水漏れは買い替えのサイン」ということでした。そして、不動産屋さんからは、「元々洗濯機、乾燥機、冷蔵庫などはオーナーの好意で設置されたもので、故障した場合は、借り手が購入設置する必要がある。また、新しくした家電等はそのまま置いていかなければならない。」と言われました。修理に来てくれる気配が無いと感じた私は、「言い分はわかったので、もう少し調べてみる」と回答し、現在に至ります。
しかし、よくよく考えて見ると、大きな音が出ていた時にハンディマンが来てくれて騒音に対応してくれれば、直ったのではないかと思うのです。(ハンディマンが洗濯機をズリズリ動かしていたのは確認していますし、その直後から騒音は発生したのですから、この動作が洗濯機に悪影響を及ぼしたとしか思えないのです。)。私としては、適切に事態を報告していたのではないかと私自身は思っているので、なぜ、私がこんな大きな出費をいきなり全額負担しなければならないのかというところに疑問を感じています。不動産屋さんは中華系なのですが、このような場合、どう対応するのがベストでしょうか。やっぱり自腹を切る必要ありますか?皆さんの意見を参考にさせてください。どうぞよろしくお願いいたします。
Plazo para rellenar “ この場合、洗濯機を自腹で買い替える必要あるか?(賃貸物件) ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
二重国籍者の学生の保険
- #1
-
- edamame
- Correo
- 2018/12/02 23:42
1月のspring semesterからカリフォルニアのCollegeに入学します。
アメリカ国籍者としての入学になります。
日本でいう留学生向けの保険に入りたいのですが、日本の保険会社にはアメリカ国籍に人は入れないと言われました。
アメリカでそのようなアメリカ人の学生向けの保険はあるのでしょうか?
学校に問い合わせているのですが、なかなか返事がなく。。。
今後、車を持つこともあると思うので、保険は入っておきたいと考えています。
学生で車を持ってる方はどのような保険に入っているのでしょうか?
アメリカの保険はとても高いっていうイメージなのですが、何か情報があれば教えていただきたいです!
よろしくお願いいたします。
Plazo para rellenar “ 二重国籍者の学生の保険 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Es una biblioteca pública con una colecc...
-
La biblioteca está aproximadamente a tres manzanas al oeste de Japantown. Da a Scott Street, entre Geary Boulevard y Post Street. La biblioteca cuenta con personal japonés y abre todos los días. C...
+1 (415) 355-5727サンフランシスコ公共図書館ウェスタンアディション館
-
- El JCCCNC se esfuerza por satisfacer las...
-
El JCCCNC se esfuerza por satisfacer las necesidades cambiantes de la comunidad japonesa-americana ofreciendo programas, servicios asequibles y uso de las instalaciones.
+1 (415) 567-5505Japanese Cultural and Community Center of Northern California
-
- Apoyamos su salud con la amable medicina...
-
La clínica está abierta los sábados y domingos en la oficina de Sunnyvale. Se ofrecen consultas de kampo en japonés en Silicon Valley y Bay Area. Acupuntura al estilo japonés con mínimo dolor. Acu...
+1 (408) 647-5439賀川漢方クリニック
-
- Ayudándole a elegir
... -
・ Quiere ahorrar algo de dinero en seguros ・ Quiere empezar a ahorrar para el futuro ・ Quiere aumentar sus ahorros actuales Si es así, puede beneficiarse del uso de productos de seguros americanos ...
+1 (408) 318-9035insurance 110
-
- 11 oficinas en EE.UU. + Tokio. La mayor ...
-
Personas ・ Trabajo ・ Comunidad
+1 (408) 973-7890iiicareer | Interesse International Inc. Silicon Valley
-
- El Festival Cultural Japonés de Millbrae...
-
Este acontecimiento anual está organizado por la Cámara de Comercio de Millbrae. Celebra la diversidad y la cultura única de Millbrae y las zonas circundantes de la Península de la Bahía. El Festival...
+1 (415) 602-1660ミルブレー日本文化祭
-
- Pensando en comprar o vender una propied...
-
Sakura Real Estate La prestación de servicios profesionales de bienes raíces, dirigido por Yasumi Davis ( Maruyama ), un veterano MBA / corredor de bienes raíces con más de 20 años de experiencia en...
+1 (925) 381-3201Sakura Realty / Yasumi Davis, MBA/CEO
-
-
+1 (415) 651-7521Sang Injury Law Firm
-
-
- Un nuevo servicio integral para expatria...
-
Servicio integral para expatriados Expatriate Support ofrece un servicio integral y profesional para expatriados, investigadores y estudiantes extranjeros, desde propuestas, contratos y seguimientos ...
+1 (415) 412-0998駐在サポート, LLC.(シリコンバレー・サンフランシスコ)
-
- Traslados al aeropuerto, inspecciones ・ ...
-
Los todoterrenos, las furgonetas Sprinter y otros vehículos pueden elegirse en función del número de personas que los utilicen y de su finalidad.
+1 (800) 794-0994AM World Express
-
- Vantage es una escuela de inglés para qu...
-
Vantage School ha desarrollado un método único y eficaz basado en multimedia para impartir las destrezas de comprensión auditiva, expresión oral, lectura y escritura a alumnos cuya primera lengua no e...
+1 (408) 616-8881Vantage School
-
- Nuestros experimentados estilistas resol...
-
Nuestros experimentados estilistas resolverán tus problemas capilares. Podemos sugerirte peinados que te sienten bien, solucionar tus problemas capilares o hacer que parezcas un ídolo del K-Pop !.
+1 (408) 296-9027Maria Hair Studio
-
- Si tiene alguna pregunta legal, no dude ...
-
Hirota ・ Kudo Law Office ofrece servicios jurídicos adaptados a las necesidades individuales de nuestros clientes, proporcionándoles un asesoramiento amable. Con muchos años de experiencia, somos capa...
+1 (415) 398-8508広田・工藤法律事務所
-
- Escuela de japonés para bebés, niños de ...
-
¿Por qué no probar la educación bilingüe en los importantes años de la primera infancia y la escuela? La clase de japonés Kurumi pretende crear un entorno en el que todos, desde niños pequeños hasta a...
+1 (925) 289-8296くるみ日本語クラス
-
- ★ Nuevas citas de corte de pelo disponib...
-
Todo el personal es japonés ! Le ayudamos a causar una gran impresión cada día con nuestra tecnología de alta calidad y nuestros servicios de hospitalidad !.
+1 (408) 656-2766K's Hair Salon